天祥①至柴市,临刑,殊从容,问市人曰:“孰南面?”或有指之者,即向南再拜而死。年四十七。人为忠孝所感。
庐陵张千载者,天祥友也。天祥贵显时,屡以官辟② , 不就。临安既破,天祥自广还,过吉州城下,千载来见,曰:“丞相赴北,千载当偕行。”既至燕,寓天祥囚所侧近,日以美馔③馈,凡三年,始终如一。且潜制一椟④ , 天祥受刑日,即以藏其首。
(节选自《续资治通鉴》,有删改)
注释:①天祥:即文天祥,南宋文学家,坚持抗元,在广东兵败被俘,后押解至燕京,在狱中坚持斗争三年多,在柴市从容就义。②辟:召,征召。③美馔zhuàn:美味的饮食。④椟:盒子。