有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。
肆中佣保者,见喋聒①不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”于是掬梨啖② , 且尽,把核于手,解肩上镜③ , 坎地深数寸纳之,而覆以土。观者万目攒视,见有勾萌④出,渐大;俄成树, 枝叶扶疏⑤;倏⑥而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘梨赐观者,顷刻皆尽。已,乃以镜伐树,丁丁良久方断。荷树肩头,从容徐步而去。
初道士作法时乡人亦杂立众中引颈注目竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所俵散⑦皆己物也。一市粲然⑧。
(选自蒲松龄《聊斋志异》,有删改)
[注释]①喋聒(dié guō):哕嗦。②啖(dàn):吃。③镜(chán):掘土工具。④勾萌:草木的嫩芽。⑤扶疏:枝叶茂盛的样子。⑥倏(shū):极快地,忽然。⑦俵(biào)散:散发,分发。⑧粲(càn)然:形容笑貌。