建中靖国元年,坡自儋北①归,居阳羡。邵氏为坡买一宅,坡倾囊仅能偿之,夜与邵步月,偶至西村,闻妇人哭声极哀。坡听之,曰:“异哉,何其悲也!岂有大难割之爱,触于其心软②?吾将问之。”遂推扉而入,则一老妪,见坡,泣自若。坡问其故,妪曰:“吾家有一居,相传百年,保守不敢动。而吾子不肖,遂举以售诸人。百年旧居,一旦诀别,宁不痛心!此吾所以泣也。”坡亦为之怆然。问其故居所在,则坡倾囊所得者也。即命取屋券② , 对妪焚之。呼其子,命翌日迎母还旧第,竟不索其直④。
徙知徐州。河决曹村,轼诣武卫营,呼卒长曰:“河将害城,湍将袭楼,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦⑤ , 吾侪⑥小人,当效命与之。”率其徒持畚锸⑦以出筑东南长堤雨日夜不止, 城不沉者三版⑧。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵⑨以守,卒全其城。
【注释】①儋(dān)北:东坡曾被贬为琼州别驾,治所在儋州。②欤:表示反问,跟“吗”或“呢”相同。③屋券:房契。④直:通“值”,这里指金钱。⑤涂潦:洪水。吾侪(chái) :我们。⑦锸(chā) :锹。⑧版:筑墙用的夹板。⑨堵:古墙体单位,长与高各一丈为一堵。