La Gomera is one of a few places in the world which has a whistled (口哨) language. We do not know how and why it began because we do not know the complete history of the island. But we can certainly imagine the reasons for the beginning of the whistled language. There are many deep volleys on the island. A person on one side of a valley cannot easily shout to a person on the other side. But he can whistle and be heard. Some of the best whistlers can be heard from four miles away and the record is seven miles. The people who live on the island usually have good teeth, and this helps them to whistle well. They must also have good ears so that they can hear the other whistlers.
We can understand why the whistled language continues. It is very useful on the island, and quite easy to learn. When somebody is hurt or ill, the whistled language takes the place of the telephone. If the sick person is quite far away from the town, people pass the message from one to another. A boy guarding cattle on a hillside whistles to a man fishing from his boat. The last one is able to describe the trouble fully and exactly to the doctor in town. People help one another in the same way when a car breaks or a cow is lost.
The whistled language is hundreds of years old, and probably it will continue to live on for hundreds of years more. Radio and TV often kill the special ways of speaking in different parts of a country. But on La Gomera you arenobodyif you cannot whistle. Perhaps soon after TV arrives on the island, the people there will be whistling the news and other facts and opinions.