(甲)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈, 影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
(选自柳宗元《小石潭记》)
(乙)翌日,又转北出小桥,并溪东行,又西三四折,及姚君贵聪门。俯门而航,自柳、竹翳①密间,循渠而出,又三四曲折,乃得大溪。一色荷花,风自两岸来,红披绿偃,摇荡葳蕤② , 香气勃郁,冲怀罥③袖,掩苒不脱④。小驻古柳根,得酒两罂,菱芡数种。复引舟入荷花中歌豪笑剧响震溪谷。风起水面,细生鳞甲;流萤班班⑤ , 奄忽⑥去来。夜既深,山益高且近,森森欲下搏人。天无一点云,星斗张明,错落水中,如珠走镜,不可收拾。忘返。目所履历,未尝有也,既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己於千古矣。
(选自王质《游东林山水记》)
【注释】①翳:yì,掩蔽。②葳蕤(wēi ruí):枝叶繁盛下垂的样子。③罥(juàn):挂。④掩苒(rǎn)不脱:指香味经久不去。⑤班班:同“班斑”,即点点。⑥奄忽:迅疾、您忽。