【甲】
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
(节选自《诗经·蒹葭》
【乙】
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
(节选自《小石潭记》)
【丙】
廿①二日天稍和,偕数友出东直③,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄④。于时冰皮始解,波色乍⑤明,鳞浪⑥层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也⑨。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
(节选自《满井游记》)
【注释】①廿:二十。②偕:一同,一起。③东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。④鹄:一种水鸟,俗名天鹅。⑤乍:突然。⑥鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。⑦匣:指镜匣。⑧娟然:美好的样子。⑨如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。倩女:美丽的女子。靧:洗脸。掠:梳掠。⑩披:开、分散。⑪鬣:liè,某些兽类颈上的长毛。