材料:20世纪初的话语转换
20世纪初,中国一些书报上出现了大多由日本书刊上引译过来的时代、世纪、帝国主义、民族主义、民族国家、民族建国主义、无形之瓜分、文明排外等新话语,以及“二十世纪之世界”“二十世纪之中国”和“今日已二十世纪矣,我同胞国民将何以自处?”等新话题。
发表时间 | 出处 | 内容 |
1900年12月 | 《开智录)第一期 | 世界文明之运,播于全球,独立之钟,鏗鏗然觉醒我国民之大梦,诚生死存亡盛衰之时代也 |
1901年 | 《译书汇编》 | (义和团)“有一种率真精神”,又“可怜可惜”其“无智无谋”,“不知世界大势,不知国际典礼,不知对外方策” |
1901年3月 | 未了生《义和拳》《开智录》第五期) | 文明地狱野蛮……傀儡争存魔鬼现,喇叭吹起睡狮眠。自由潮汐新中国,独立风云壮少年…… |
——据刘学照《细流惊涛:千古变局中的思潮与人物》
提取材料信息,评述20世纪初中国言论界话语的转换。