[甲]从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
(节选自柳宗元《小石潭记》)
[乙]自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠①。其上为睥睨、梁欐②之形,其旁出堡坞③ , 有若门焉。窥之正黑投以小石洞然有水声其响之激越, 良久乃已。环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭④ , 益奇而坚,其疏数⑤偃⑥仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄⑦ , 更⑧千百年不得一售其伎⑨ , 是固⑩劳而无用。神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵, 不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”是二者,余未信之。
(选自柳宗元《小石城山记》,有删改)
[注释]①垠:尽头。②睥睨:城上的矮墙。梁欐:栋梁。③堡坞:小城堡。④箭:小竹子。⑤数cù:密。⑥偃:倒伏。⑦夷狄:我国古代对少数民族的蔑称。⑧更:经过。⑨售其伎:施展它的技能。⑩固:通“故”
[丙]
渡荆门送别(李白)
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。