【材料一】古桥悠悠今犹在
【甲】南浔小泊 【乙】浔溪竹枝词
清·鲍轸 清·董载昌
水市千家聚,商渔自结邻。 B.垂杨踠④地掩清秋,长板桥头水自流。
A.长廊连篰屋① , 斥堠②据通津③。 分付哀丝与豪竹,夜深吹徧百间楼。
【注释】①篰(bù)屋:民家 ②斥堠(hòu):瞭望敌情的碉堡。③通津:南浔三古桥之一。 ④踠(wǎn)地:屈曲斜垂在地面的样子。
【材料二】千万毛中拣一毫
湖州出笔,工遍海内,制笔者皆湖州人,其地名善琏村。村有含山,山颠浮屠,其卓如笔。
(选自[明]王珣《弘治湖州府志》)
《博物志》云舜造笔,《小博物志》云蒙恬造笔。古非无笔(1),但用兔毫,自恬始(2),且制法较胜(3)古。故至今善琏者必祀恬为笔祖云。
(选自[明]王珣《弘治湖州府志》)
自蒙恬始造,即秦笔耳。以枯木为管,鹿毛为柱,羊毛为被。所谓苍豪,非兔豪竹管也。
(选自[晋]崔豹《古今注》)
【材料三】一根湖丝说辑里
农人栽桑育蚕,产丝最著,名甲天下。海禁既开,遂行销欧美各国,曰“辑里湖丝”。
(选自[清]周庆云《南浔志》)
雪荡、穿珠湾,俱在镇南近辑里村,水甚清,取以缫丝,光泽可爱。
(选自[清]汪曰祯《南浔镇志》)
丝之高下,出于人手之优劣。同此茧同此斤两,一人良工之手,增多丝之数量,而匀、细、光、洁,价高而售速。
(选自[清]高铨《吴兴蚕书》)
纤纤女儿手,抽丝疾如风……但闻缫车响,远接村西东。
(选自[元]赵孟頫《题耕织图二十四首奉懿旨撰》)