【甲】天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
(节选自《〈孟子〉三章》)
【乙】斗且廷见令尹子常① , 子常与之语。归以语其弟,曰:“今子常相②楚君,蓄财货如饿豺狼,无令名③于四方。民之羸馁④ , 日已甚矣,道殣相望⑤ , 盗贼司目⑥ , 民多有离叛之心。是之不恤⑦ , 而蓄聚不厌, 其速怨于民多矣,不亡何待!”期年,乃有柏举之战⑧ , 子常奔郑,昭王奔随。
(选编自《国语》)
【注释】①斗且:楚国人。令尹:春秋战国时楚国执政官名,相当于宰相。子常:子囊的孙子,名囊瓦。②相:辅佐君王。③令名:好名声。④馁(něi):饥饿。⑤道殣(jìn)相望:道路上饿死的人到处都是。⑥司目:伺机。⑦恤:顾念;救济。⑧柏举之战:公元前506年,孙武率领3万吴军,奔袭千里攻破楚国都城,在柏举击败20万楚军。⑨昭王:楚国君主。随:随国,在今湖北随县。