组卷题库 > 高中语文试卷库
试题详情
阅读下面的文字,完成下面小题。

下面节选的是莎士比亚剧作《哈姆莱特》第三幕第一场中的一段,写王子装疯之后,国王想通过他的恋人奥菲莉娅刺探情由。

奥菲莉娅  我的好殿下,您这许多天来贵体安好吗?

哈姆莱特  谢谢你,很好,很好,很好。

奥菲莉娅  殿下,我有几件您送给我的纪念品,我早就想把它们还给您;请您现在收回去吧。

哈姆莱特  不,我不要;我从来没有给你什么东西。

奥菲莉娅  殿下,我记得很清楚您把它们送给了我,那时候您还向我说了许多甜言蜜语,使这些东西格外显得贵重;现在它们的芳香已经消散,请您拿回去吧,因为在有骨气的人看来,送礼的人要是变了心,礼物虽贵,也会失去了价值。拿去吧,殿下。

哈姆莱特  哈哈!你贞洁吗?

奥菲莉娅  殿下!

哈姆莱特  你美丽吗?

奥菲莉娅  殿下是什么意思?

哈姆莱特  要是你既贞洁又美丽,那么你的贞洁应该断绝跟你的美丽来往。

奥菲莉娅  殿下,难道美丽除了贞洁以外,还有什么更好的伴侣吗?

哈姆莱特  嗯,真的,因为美丽可以使贞洁变成淫荡,贞洁却未必能使美丽受它自己的感化;这句话从前像是怪诞之谈,可是现在时间已经把它证实了。我的确曾经爱过你。

奥菲莉娅  真的,殿下,您曾经使我相信您爱我。

哈姆莱特  你当初就不应该相信我,因为美德不能熏陶我们罪恶的本性。我没有爱过你。

奥菲莉娅  那么我真是受了骗了。

哈姆莱特  进尼姑庵去吧!为什么你要生一群罪人出来呢?我自己还不算是一个顶坏的人,可是我可以指出我的许多过失,一个人有了那些过失,他的母亲还是不要生下他来的好。我很骄傲,有仇必报,富于野心,我的罪恶是那么多,连我的思想也容纳不下,我的想象也不能给它们形象,甚至于我都没有充分的时间可以把它们实行出来。像我这样的家伙,匍匐于天地之间,有什么用处呢?我们都是些十足的坏人,一个也不要相信我们。进尼姑庵去吧。你的父亲呢?

奥菲莉娅  在家里,殿下。

哈姆莱特  把他关起来,让他只好在家里发发傻劲。再会!

奥菲莉娅  哎哟,天哪!救救他!

哈姆莱特  要是你一定要嫁人,我就把这一个咒诅送给你做嫁奁:尽管你像冰一样坚贞,像雪一样纯洁,你还是逃不过谗人的诽谤。进尼姑庵去吧,去!再会!或者要是你必须嫁人的话,就嫁给一个傻瓜吧;因为聪明人都明白你们会叫他们变成怎样的怪物。进尼姑庵去吧,去!越快越好。再会!

奥菲莉娅  天上的神明啊,让他清醒过来吧!

哈姆莱特  我也知道你们会怎样涂脂抹粉;上帝给了你们一张脸,你们又替自己另外造了一张。你们烟视媚行,淫声浪气,替上帝造下的生物乱取名字,卖弄你们不懂事的风骚。算了吧,我再也不敢领教了,它已经使我发了狂。我说,我们以后再不要结什么婚了;已经结过婚的,除了一个人以外,都可以让他们活下去;没有结婚的不准再结婚,进尼姑庵去吧,去。(下)

奥菲莉娅  啊,一颗多么高贵的心就这样陨落了!朝臣的眼睛、学者的辩舌、军人的利剑、国家所瞩望的一朵娇花;时流的明镜、人伦的雅范、举世注目的中心,这样无可挽回地陨落了!我是一切妇女中间最伤心而不幸的,我曾经从他音乐一般的盟誓中吮吸芬芳的甘蜜,现在却眼看着他的高贵无上的理智,像一串美妙的银铃失去了谐和的音调,无比的青春美貌,在疯狂中凋谢!啊!我好苦,谁料过去的繁华,变作今朝的泥土!(退后)

(有删改)

知识点
参考答案
采纳过本试题的试卷
教育网站链接