组卷题库 > 高中历史试卷库
试题详情
阅读材料,完成下列要求。

材料一明末清初来华的传教士一般都有译著,共成书 400余种,其中科学类占130余种,其中利玛窦、汤若望、罗雅谷、南怀仁等四人的译著即达75部。翻译形式比较多样,既有全文翻译,也有节译和编译。

下表为明末清初传教士的科技译述(1584年-1790年)

 

16世纪

17世纪

18世纪

总数

百分比(%)

数学

——

16

4

20

14.6

天文

——

83

6

89

65

物理

——

6

——

6

4.4

地质

——

3

——

3

2.2

生物和医学

——

8

——

8

5.8

军事科学

——

8

——

8

5.8

杂录

1

2

——

3

2.2

总计

1

126

10

137

100

——摘自马祖毅《中国翻译通史<古代部分全卷>》整理

材料二利玛窦等西方传教士的来华,为中世纪晚期中西文化的交流开创了新局面。例如,利玛窦开始传教时就注重与各级官员、文人交往,宣扬欧洲的文物和制度,介绍西方的科技知识,深得地方绅士的尊重。同时,为了获得士大夫的好感,取得立足之地,这些传教士们入乡随俗地认真学习、钻研中国的经典“四书”和“五经”。同时,为了让更多的欧洲人了解中国,他们着手翻译、诠释儒家经典,把他们介绍到欧洲。当利玛窦居住在南昌的时候,就已经将“四书”译成拉丁文,并配以简要诠释,寄回意大利,供来华教士学习参考。通过传教士的译介,中国文化对莱布尼茨的古典思辨哲学、伏尔泰的自然神教和魁奈、杜尔哥的重农学说也产生了很大的影响,中国这个远处东方,具有和欧洲完全不同气质的辉煌文明的大国,经过耶稣会士的译介,便成为启蒙运动者吸取力量的源泉。可以说,中国优秀的文化通过传教士的翻译工作传到西方,不仅深刻影响和改变了东方世界的文化格局,而且以强大的辐射影响着世界文明的进程。

——摘自马振涛《“西学东渐”与“东学西渐”》

知识点
参考答案
采纳过本试题的试卷
教育网站链接