【甲】马说
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
【乙】
孟尝君有舍人而弗悦,欲逐之。鲁连①谓孟尝君曰:“猿猴错木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸;曹沫②奋三尺之剑,一军不能当,使曹沫释其三尺之剑,而操铫鎒③与农夫居垅亩之中,则不若农夫。故物舍其所长,之其所短,尧亦有所不及矣。今使人而不能,则谓之不肖;教人而不能,则谓之拙。拙则罢之不肖则弃之使人有弃逐不相与处而来害相报者岂非世之立教首也哉?”孟尝君曰:“善!”乃弗逐之。
——选自《战国策·齐策》
【注释】①鲁连:战国时齐国人。②曹沫:春秋鲁庄公时武士。③铫(yáo)鎒(nòu):古代除草的农具。