庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺我将得邑金将贷子三百可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
(选自《庄子·外物》)
【注释】①贷粟(sù):借粮。②邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。③鲋(fù)鱼:鲫鱼。④波臣:海神的臣子。⑤激:引(水)。 ⑥常与:经常在一起的,这里指水。⑦无所处:没有地方安身。