得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇① , 负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵌然②相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列上者,若熊罴之登于山。丘之小,不能一亩,可以笼而有之。
问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价止四百余怜而售之李深源、元克己③时同游皆大喜出自意外。即取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯④声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事⑤之士,或未能至焉。
噫!以兹丘之胜, 致之沣、镐、鄠、杜⑥ , 则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父过而陋之,贾⑦四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。
(选自柳宗元《钴鉧潭西小丘记》)
【注释】①突怒偃蹇:石头突出隆起。②嵚然:形容山石突出的样子。③李深源、元克己:柳宗元在柳州的友人。④瀯瀯:形容水回旋流动的声音。⑤事:结合语境指游玩。⑥沣、镐、鄠、杜:均为地名。⑦贾:同“价”。