丰乐亭记(节选)
欧阳修
修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立① , 下则幽谷,窈然②而深藏,中有清泉,滃然③而仰出。俯仰④左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
今滁介江淮之间,舟车商贾⑤、四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死⑥ , 而孰知上之功德,休养生息,涵煦⑦于百年之深也。
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇⑧幽芳而荫⑨乔木,风霜冰雪,刻露清秀⑩ , 四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。
注:①特立:高高地耸立。特,突出。②窈然:深幽的样子。③滃然:水势盛大的样子。④俯仰:这里为环顾的意思。⑤商贾:商人。⑥乐生送死:使生的快乐,礼葬送死。⑦涵煦:滋润教化。⑧掇:拾取。⑨荫:荫庇,乘凉。⑩风霜冰雪,刻露清秀:秋天刮风下霜,冬天结冰下雪,经风霜冰雪后草木凋零,山岩裸露,更加清爽秀丽。刻露,清楚地显露出来。岁物:收成。