组卷题库 > 小学语文试卷库
试题详情
下面是不同译者笔下《鲁滨逊漂流记》中的句子,对比着读一读,你更喜欢哪一个。简要说说理由。 
 

 (一)译者:徐霞村 

 

 (二)译者:鹿金 

 

 总的来说,事实证明,我当前的不幸处境,是世界上很少有的。可是,即使在我这样的处境中,也有一些消极的东西或积极的东西值得感谢。我希望世上的人都能从我最不幸的处境中取得一个经验教训,这教训就是:在最不幸的处境中,我们也可以把好处和坏处对照起来看,从而找到聊以安慰的事情。 

 

 总的说来,这是世界上少有的叫人受尽折磨的处境,但是其中也有一些值得宽慰的东西。这场世界上苦难最深重的经历告诉世人:在困境中,我们可以把好处和坏处对照起来看,并且从中找到一些东西来宽慰自己。 

 我更喜欢 的翻译,因为 。 

知识点
参考答案
采纳过本试题的试卷
教育网站链接