组卷题库 > 初中社会思品试卷库
试题详情
语言的传播和演变,可以反映历史的变迁,可以折射文化的魅力。

材料一:从英语的发展过程看,每一个重大历史阶段都会产生大量反映鲜明时代特征的新词。

组别

时间

新词

1组

15-17世纪

potato(土豆);maize(玉米)

2组

19世纪

telephone(电话);telegraph(电报)

材料二:几乎每种语言都有外来词汇。下表是英文和中文的部分外来词。

部分源于中文的英语词汇

部分源于英语的中文词汇英中中英

kungfu

功夫

幽默

humor

Tai Chi

太极

布丁

pudding

I-ching

易经

爵士乐

Jazz

china

瓷器

黑客

hacker

材料三:在联合国大会通过决议将春节列为联合国假日后,今年(龙年)春节备受瞩目。全球约五分之一的人口共同庆祝春节已经成为一道亮丽的风景线。随着甲辰龙年到来,我们将更有中国特色的“Loong”作为中国文化中的“龙”字的英文翻译,而不再翻译成“dragon”。比如,把“龙年”译为“Loong Year”,把“龙舞”译为“Loong Dance”。

资料

中国龙形象的出现,可追溯到距今8000年前的辽宁查海遗址中的出土一条近20米长、由石块精心堆塑而成的龙。据闻一多先生的《伏羲考》,龙的形象来源于原始社会多图腾形象的融合。

西方文化中对龙(Dragon)的负面定义,可以追溯到5000年前苏美尔人的圆形石印上的雕刻龙。西方多数经典作品都将龙作为恶魔的使者或化身,在文化符号中扮演着极其负面的角色。

据学者考证,13世纪初,著名的《马可·波罗游记》首次将中国的龙以“Dragon”之名传入西方。

知识点
参考答案
采纳过本试题的试卷
教育网站链接