外文翻译和外语教育是中国近代文化教育事业发展的重要表现之一,推动和见证了中国社会的进步。阅读材料,回答问题:
材料一:1860年《北京条约》签订后、恭亲王奕䜣上奏:“查与外国文涉事件,必先识其性情,今语言不通,文字不辨,一切隔膜,安望其能妥协!……欲悉各国情形必先谙其语言文字,方不受人欺蒙……中国迄今无熟悉外国语言文字之人,恐无烈悉其底蕴.”自1861年至1864年,清政府先后设立了京师同文馆、上海广方言馆和广州方言馆等一批培养外语人才的学校。
——摘编自夏东元著《洋务运动》
材料二:1902—1904年译书统计简表
| 英 | 美 | 日 | 其他 | 总计 | 百分比 |
哲学宗教 | 10 | 2 | 23 | 2 | 37 | 7.0 |
文学艺术 | 8 | 3 | 4 | 11 | 26 | 4.9 |
史地 | 8 | 10 | 90 | 20 | 128 | 24.0 |
社会科学 | 13 | 3 | 83 | 37 | 136 | 25.5 |
自然科学 | 10 | 9 | 73 | 20 | 112 | 21.0 |
应用科学 | 3 | 3 | 24 | 26 | 56 | 10.5 |
杂录 | 5 | 2 | 24 | 7 | 38 | 7.1 |
总计 | 57 | 32 | 321 | 123 | 533 | —— |
百分比 | 10.7 | 6.0 | 60.2 | 23.1 | —— | 100.0 |
——据左玉河《从四部之学到七科之学》
材料三:1952年开始院系调整时,撤销合并了大部分学校的英语系科,德语、法语等语 种也被缩减。1953至1956年问,全国俄文专科学校及综合性大学俄文系人数却大幅增加到 12477人。
——摘编自张同冰 《新中国外语教育发展回顾》